| |
|
开发:
C++知识库
Java知识库
JavaScript
Python
PHP知识库
人工智能
区块链
大数据
移动开发
嵌入式
开发工具
数据结构与算法
开发测试
游戏开发
网络协议
系统运维
教程: HTML教程 CSS教程 JavaScript教程 Go语言教程 JQuery教程 VUE教程 VUE3教程 Bootstrap教程 SQL数据库教程 C语言教程 C++教程 Java教程 Python教程 Python3教程 C#教程 数码: 电脑 笔记本 显卡 显示器 固态硬盘 硬盘 耳机 手机 iphone vivo oppo 小米 华为 单反 装机 图拉丁 |
-> 开发工具 -> 新概念英语(第四册,新版)学习(原文及全文翻译)——Lesson 35 - Space odyssey(太空探索) -> 正文阅读 |
|
[开发工具]新概念英语(第四册,新版)学习(原文及全文翻译)——Lesson 35 - Space odyssey(太空探索) |
Lesson 35 (New Version) - Space odysseyThe Moon is likely to become the industrial hub of the Solar System, supplying the rocket fuels for its ships, easily obtainable form the lunar rocks in the from of liquid oxygen. The reason lies in its gravity. Because the Moon has only an eightieth of the Earth's mass, it requires 97 per cent less energy to travel the quarter of a million miles from the Moon to Earth-orbit than the 200 mile-journey from Earth's surface into orbit! This may sound fantastic, but it is easily calculated. To escape from the Earth in a rocket, one must travel at seven miles per second. The comparable speed from the Moon is only 1.5 miles per second. Because the gravity on the Moon's surface is only a sixth of Earth's (remember how easily the Apollo astronauts bounded along), it takes much less energy to accelerate to that 1.5 miles per second than it does on Earth. Moon-dwellers will be able to fly in space at only three per cent of the cost of similar journeys by their terrestrial cousins. Arthur C. Clark once suggested a revolutionary idea passes through three phases: 1 'It's impossible -- don't waste my time.' 2 'It's possible, but not worth doing.' 3 'I said it was a good idea all along.' The idea of colonising Mars -- a world 160 times more distant time the Moon -- will move decisively from the second phase to the third, when a significant number of people are living permanently in space. Mars has an extraordinary fascination for would-be voyagers. America, Russia and Europe are filled with enthusiasts -- many of them serious and senior scientists -- who dream of sending people to it. Their aim is understandable. It is the one world in the Solar System that is most like the Earth. It is a world of red sandy deserts (hence its name -- the Red Planet), cloudless skies, savage sandstorms, chasms wider than the Grand Canyon and at least one mountain more than twice as tall as Everest. It seems ideal for settlement. 7 DAYS, February 19, 1989 参考译文——太空探索? 月球很可能成为太阳系的工业中心。从月球上的岩石中很容易提炼出液氧,用作航天飞船燃料。其原因在于月球的重力。因为月球的重量只有地球的1/80,因此,从月球到地球的25万英里所消耗的能量要比从地球表面进入地球轨道的200英里所耗能量还要少97%。 这点听起来令人难以置信,但却很容易计算出来。要乘坐一枚火箭飞离地球,火箭的速度需要达到每秒7英里,而从月球出发的相应速度是每秒1.5英里。由于月球表面的重力仅是地球表面的1/6——还记得阿波罗飞船中的宇航员轻松的跳跃吧——在月球上加速到每秒1.5英里比在地球上所用能量要少得多。月球居民在太空遨游的费用仅是地球上的朋友飞越同样路程所需费用的3%。 亚瑟·C·克拉克曾提议,一种创新的想法要经过以下3个阶段: 阶段1 “根本不可能,不要浪费我的时间。” 阶段2 “可能,但不值得做。” 阶段3 “我一直说这是个好想法。” 当有相当数量的人类定居太空时,征服火星(一个比月球远160倍的星球)的计划就可以明确地从第2阶段进入第3阶段。火星对未来的星际旅客来说有着特殊的魅力。美国、俄罗斯和欧洲都有许多热心此项事业的人,其中的不少是认真而资深的科学家,他们一直梦想着把人类送上火星。他们的目标是可以理解的。火星是太阳系里与地球最接近的一颗行星。这是一个红色沙漠的世界(因而得名:红色行星),无云的天空,凶猛的沙暴,比大峡谷还宽的裂缝,起码有一座山比珠穆朗玛峰高两倍以上。看起来,它很合适居住。 注:博主基于网络译文校译而成 参考资料: |
|
|
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
开发:
C++知识库
Java知识库
JavaScript
Python
PHP知识库
人工智能
区块链
大数据
移动开发
嵌入式
开发工具
数据结构与算法
开发测试
游戏开发
网络协议
系统运维
教程: HTML教程 CSS教程 JavaScript教程 Go语言教程 JQuery教程 VUE教程 VUE3教程 Bootstrap教程 SQL数据库教程 C语言教程 C++教程 Java教程 Python教程 Python3教程 C#教程 数码: 电脑 笔记本 显卡 显示器 固态硬盘 硬盘 耳机 手机 iphone vivo oppo 小米 华为 单反 装机 图拉丁 |
360图书馆 购物 三丰科技 阅读网 日历 万年历 2024年11日历 | -2024/11/16 8:24:29- |
|
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com IT数码 |